地產用語 兩岸大不同
陸客自由行6月底啟動後,台灣房仲業者可能在店頭常聽到這種問句,但兩岸畢竟分隔超過一甲子,彼此間對房地產用語也多所不同,有哪些房地產專門用語兩岸大不同?
「服務員,這個樓盤幾平方米兒?」陸客自由行6月底啟動後,台灣房仲業者可能在店頭常聽到這種問句,但兩岸畢竟分隔超過一甲子,彼此間對房地產用語也多所不同,除了在香港電影中常見的「寫字樓」(辦公室)外,還有哪些房地產專門用語兩岸大不同?
美商ERA不動產總經理特助李恆宇表示,第一個大不同就是台灣房屋面積用「坪」作單位,大陸則用「平方米」作單位,每坪面積要比每平方米面積來得大。換算方式很簡單,1平方米=0.3025坪,1坪=3.3058平方米。
第二個大不同,就是台灣通常用「物(案)件」來泛稱房地產相關產品,大陸則用「樓盤」做為房地產產品的通稱。所以「推盤」指的就是建商的「推案」,「新盤」就是台灣的「新成屋」,「打盤」當然就是台灣的「打房」囉。
李恆宇指出,第三個大不同,就是台灣慣用「幾房幾廳幾衛」來描述住宅格局,例如三房兩廳一衛,但大陸則用「一居、二居、三居」來描述室內格局。例如「一居」說的就是「一房一廳一衛」,「二居」就是「二房一廳一衛」,「三居」就是「三房兩廳一衛」,以此類推。
其他像台灣的預售屋在大陸叫「一手房」,中古屋到了大陸被稱為「二手房」,房市的供給與需求,大陸說法變成「供需博弈」。台灣房仲業者若想把握陸客商機,事前就要對兩岸房地產的專門用語下點苦功。
MyGoNews 林承志/台北報導2011-06-24
專業諮詢服務內容:
土地買賣專業諮詢、重劃區土地買賣、土地重劃區買賣、區段徵收範圍土地買賣、畸零土地買賣、日據繼承土地買賣、公共設施保留道路用地買賣、可送出容積土地買賣、日據繼承土地登記、公同共有土地買賣、共有人眾多整合土地買賣、土地疑難雜症處理、土地繼承人查訪、土地困難案件辦理、地籍清理繼承人專辦查找、自辦市地重劃業務諮詢、耕地三七五租約諮詢、預告登記土地排除、地籍總歸戶查詢、共有人死亡絕戶土地買賣
專營土地買賣區域:
新泰塭仔圳、新莊知識產業園區、林口特定區A7牛角坡站、二重疏洪道二側、蘆洲北側新開發特區、八里台北港特定區、士林社子島、關渡平原、五股洲子洋、五股新市鎮、土城暫緩發展區、板橋江子翠重劃區、板橋浮洲地區、淡水新市鎮、文山老泉里、北投奇岩新社區、北投士林科學園區、 北北桃公共設施保留地
沒有留言:
張貼留言